Gentilés dans le Nord

28 septembre, 2015 - Savez-vous ce qu'est un gentilé? Que diriez-vous si je vous demandais de me dire ce qu'est un Torontois? Vous pourriez probablement me dire que ce terme décrit quelqu'un qui vit à Toronto ou en est originaire, et c'est précisément le sens du mot gentilé (en anglais demonym). Ce mot sert à donner à quelqu'un, habituellement un habitant, le nom d'un endroit ou d'un emplacement, et ce nom comprend généralement l'ajout d'un suffixe tel que « ois » (ex. Québécois) ou « ien » (ex. Ontarien). Le terme anglais (demonym) remonte à la Grèce antique et est dérivé du mot « demo » (δ?μο), qui servait à désigner un canton. Par conséquent, l'adjectif anglais, demonymic, décrit le processus d'attribution du nom à un citoyen athénien, en fonction du « demo » ou canton où il habite. Le mot « demo » sert encore aujourd'hui pour décrire une division administrative dans la Grèce moderne.

Le portail linguistique du gouvernement du Canada, Language Portal, contient une liste « non exhaustive » de gentilés canadiens, dont 180 décrivent des habitants canadiens d'un océan à l'autre. Certains de ces termes servent à décrire plus d'un endroit. Par exemple, si vous dites en anglais que vous êtes Cochranite, cela pourrait signifier de Cochrane (Alberta) ou de Cochrane (Ontario).  

Si vous cherchez les entrées pour l'Ontario, il y en a en tout 45, 36 pour le Sud et rien que neuf pour le Nord. À part les neuf collectivités énumérées au site Web (voir ci-dessous), comment les Ontariens du Nord se désignent-ils en anglais?

Gentilé Habitant de
Cochranite Cochrane
Elliot Laker Elliot Lake
Espanolian Espanola
Fort Francian Fort Frances
Kenoraite Kenora
Parry Sounder Parry Sound
Red Laker Red Lake
Saultite Sault Ste. Marie
Sioux Lookouter Sioux Lookout

Source : « Demonyms-From coast to coast to coast » (gentilés d'un océan à l'autre) (le document n'existe pas en français), au Portail linguistique du Canada.

Brillent par leur absence dans cette liste des centres majeurs, dont North Bay, Sudbury et Thunder Bay. Les villes qui ont le mot « Bay » ajoutent ordinairement le suffixe « ite » pour former leur gentilé, quelqu'un pourrait donc supposer que ceux qui vivent à Thunder Bay se désignent peut-être en anglais par « Thunder Bayites ». Là encore, une fusion pourrait aussi ajouter un élément intéressant à cette conversation. Les villes de Fort William et de Port Arthur ont fusionné en 1970 et sont devenues Thunder Bay. Est-ce que les habitants de ces districts se désignent par « Thunder Bayites » ou les gentilés évoquent-ils ce qu'ils étaient avant la fusion? Il en va de même pour le Grand Sudbury, qui est devenu une municipalité régionale en 1973, englobant des collectivités telles que Valley East et Rayside-Balfour. Depuis, il y a eu fusion en 2001, afin de former la Ville du Grand Sudbury. Est-ce que quelqu'un de Chelmsford ou d'Azilda se désigne en anglais par « Sudburian » (en français Sudburois)? Probablement pas puisque ce ne serait pas rendre hommage à l'histoire et à l'expérience uniques de la collectivité dans laquelle ils ont grandi ou bien résident. La question se complique lorsque les Ontariens du Nord voyagent à l'extérieur de la province ou même de la région. Par exemple, si vous êtes de Lively, il est souvent plus facile de dire à quelqu'un que vous êtes de Sudbury au lieu de devoir expliquer où vous résidez vraiment. Voici une anecdote. Lorsque mon épouse et moi étions en Californie l'été dernier, s'il nous était demandé de quelle région du Canada nous étions originaires, il était plus simple pour nous de répondre que nous vivions à quatre heures de Toronto, plutôt que de prendre le temps d'expliquer où se trouve Sudbury sur une carte. Avec le recul, en dépit des efforts additionnels et peut-être aussi de la patience nécessaires, nous aurions dû spécifier l'endroit d'où nous venions. Nous sommes fiers d'appeler le Nord ontarien notre chez-nous et aurions dû déployer davantage d'efforts pour aider des compagnons de voyage à connaître le Nord.

Que dites-vous que vous êtes? Dites-nous d'où vous venez et si votre collectivité, municipalité, village ou ville du Nord a un gentilé. Envoyez-nous un message à info@northernpolicy.ca.

Par Mike Commito

Le contenu du blogue de l’Institut des politiques du Nord est pour l’information et l’utilisation générales. Les vues exprimées dans ce blogue sont celles de l’auteur et ne reflètent pas nécessairement les opinions de l’Institut des politiques du Nord, de son conseil d’administration ou de ses partisans. Chaque auteur assume toute la responsabilité quant à la précision et à l’intégralité de son blogue. L’Institut des politiques du Nord ne sera pas tenu responsable d’une erreur ou d’une omission dans cette information, ni d’un dommage causé par l’exposition ou l’utilisation de cette information. Tout lien vers un autre site Web ne signifie pas que l’Institut des politiques du Nord est d’accord avec le contenu de ce site, ni qu’il y assume une responsabilité.

 

0 Commentaires des lecteurs

All fields are required.